psalterium thumbPsalterium für Laudes und Vesper in der revidierten Einheitsübersetzung 

Wer mit den Psalmen des Stundenbuchs in der bisherigen Übersetzung vertraut ist, der wird durch die revidierte Einheitsübersetzung eine Reihe von neuen Bildern entdecken und vielleicht auch manche Aussage, übersetzt auf der Basis der neuesten Textforschung, befremdlich finden. Der Vier-Wochen-Psalter bietet eine gute Gelegenheit, die revidierte Übersetzung zu entdecken, indem das Psalterium in Verbindung mit den Antiphonen, Hymnen, Lesungen und Gebeten des Stundenbuchs verwendet wird.

 

Psalterium - Erste Seiten und Register 

zum Buchshop

messlektionare abc thumbNeuauflage der Messlektionare zum 1. Advent 2018

Die Sonntagslektionare mit dem Text der neuen Einheitsübersetzung werden beginnend mit Lesejahr C rechtzeitig zum 1. Advent 2018 erscheinen. Zeitversetzt folgen die anderen Sonntagslektionare und die für Werktage. Für die Budgetplanung sollte man sich an den Preisen der derzeit lieferbaren Lektionare orientieren und grosszügig aufrunden (Sonntagslektionar bisher 64 Fr.). Eine Kleinausgabe wird erst lieferbar sein, wenn die Arbeit an den drei Sonntagslektionaren abgeschlossen. Die Formate der Bücher werden gleich bleiben. Wir stellen Ihnen ab sofort Praxistipps in dieser Rubrik zur Verfügung.

BibellexikonWiBiLex: ein wissenschaftliches Bibellexikon kostenfrei im Internet

Derzeit entsteht als Projekt der Deutschen Bibelgesellschaft ein umfangreiches, kostenlos zugängliches wissenschaftliches Lexikon zur gesamten Bibel. Aktuell sind über 1700 Artikel, vor allem zum Alten Testament, eingestellt. Bei seiner Fertigstellung wird das Lexikon über 3000 Artikel zum Alten und Neuen Testament umfassen.

 

Hier gelangen Sie zur entsprechenden Seite der Deutschen Bibelgesellschaft.

die bibel einheitsuebersetzung neu thumbDie neue Einheitsübersetzung - Was hat sich verändert?

Die neue Einheitsübersetzung enthält eine modernere Sprache. Gleichzeitig bleibt sie jedoch stärker an der hebräischen und griechischen Sprache, so dass die ursprünglichen Sprachbilder deutlicher werden. Besonders bei den Psalmen finden sich neue Formulierungen. Die Website des Kath. Bibelwerkes zeigt einige Beispiele der Veränderungen.

 

zur Website des Kath. Bibelwerkes